CATULO CARMINA PDF

En primer lugar, la tarea fundamental del fillogo clsico -y a mayor abundamiento, si imparte docencia- es la de acercar los textos a sus alumnos y a los lectores de hoy, pero acercarlos sin menoscabo de la fuerza y la autenticidad del original latino. Si admitimos la mxima de que todo traductor es en alguna medida traidor, el poemario que nos presenta Rosario Gonzlez Galicia es un alarde de justeza y precisin, en el intento de recoger fielmente las frmulas de expresin de Catulo. En algn momento, el castellano chirra, pero sin estridencias, en aras de esa fidelidad; por contra, en otros momentos la sensibilidad femenina de la traductora sabe dar alcance justo a la pasin catuliana con frmulas y metforas de una gran profundidad. Pero, por encima de todo, se debe valorar en la obra el trabajo constante y metdico, y la dedicacin con que Rosario ha realizado su traduccin. En la introduccin hay una puesta a punto de carcter general, habida cuenta del alcance de esta edicin, de los problemas filolgicos que el corpus catuliano y la biografa del poeta siguen presentando hoy; la completa una bibliografa de uso, que no de consumo, seleccionada con tino y oportunidad. Quien se decida a leer los poemas gozar con Catulo y agradecer a la traductora su trabajo y su dedicacin al poeta.

Author:Voodooshura Juk
Country:Nicaragua
Language:English (Spanish)
Genre:Career
Published (Last):28 July 2014
Pages:274
PDF File Size:20.74 Mb
ePub File Size:8.94 Mb
ISBN:950-2-33915-764-8
Downloads:85689
Price:Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader:Voodoobei



Vesper adest, iuvenes, consurgite: Vesper Olympo exspectata diu vix tandem lumina tollit. Hymen o Hymenaee, Hymen ades o Hymenaee! Cernitis, innuptae, iuvenes? Hespere, quis caelo fertur crudelior ignis?

Hespere, quis caelo lucet iucundior ignis? Hesperus e nobis, aequales, abstulit unam. Ut flos in saeptis secretus nascitur hortis, ignotus pecori, nullo convolsus aratro, quem mulcent aurae, firmat sol, educat imber; multi illum pueri, multae optavere puellae: idem cum tenui carptus defloruit ungui, nulli illum pueri, nullae optavere puellae: sic virgo, dum intacta manet, dum cara suis est; cum castum amisit polluto corpore florem, nec pueris iucunda manet, nec cara puellis.

Ut vidua in nudo vitis quae nascitur aruo, numquam se extollit, numquam mitem educat uvam, sed tenerum prono deflectens pondere corpus iam iam contingit summum radice flagellum; hanc nulli agricolae, nulli coluere iuvenci: at si forte eadem est ulmo coniuncta marito, multi illam agricolae, multi coluere iuvenci: sic virgo dum intacta manet, dum inculta senescit; cum par conubium maturo tempore adepta est, cara viro magis et minus est invisa parenti.

Et tu ne pugna cum tali coniuge virgo. Argonautia et epythalamium Thetidis et Pelei Peliaco quondam prognatae vertice pinus dicuntur liquidas Neptuni nasse per undas Phasidos ad fluctus et fines Aeetaeos, cum lecti iuvenes, Argiuae robora pubis, auratam optantes Colchis avertere pellem ausi sunt vada salsa cita decurrere puppi, caerula verrentes abiegnis aequora palmis. Iuppiter omnipotens, utinam ne tempore primo Gnosia Cecropiae tetigissent litora puppes, indomito nec dira ferens stipendia tauro perfidus in Cretam religasset navita funem, nec malus hic celans dulci crudelia forma consilia in nostris requiesset sedibus hospes!

Idaeosne petam montes? Omnia qui magni dispexit lumina mundi, qui stellarum ortus comperit atque obitus, flammeus ut rapidi solis nitor obscuretur, ut cedant certis sidera temporibus, ut Triviam furtim sub Latmia saxa relegans dulcis amor gyro devocet aereo: idem me ille Conon caelesti in limine vidit e Beroniceo vertice caesariem fulgentem clare, quam multis illa dearum levia protendens brachia pollicita est, qua rex tempestate novo auctus hymenaeo vastatum finis iuerat Assyrios, dulcia nocturnae portans vestigia rixae, quam de virgineis gesserat exuviis.

Iuppiter, ut tristi lumina saepe manu! Iuppiter, ut Chalybon omne genus pereat, et qui principio sub terra quaerere venas institit ac ferri stringere duritiem! Virginis et saevi contingens namque Leonis lumina, Callisto iuncta Lycaoniae, vertor in occasum, tardum dux ante Booten, qui vix sero alto mergitur Oceano.

Atqui non solum hoc dicit se cognitum habere Brixia Cycneae supposita speculae, flavus quam molli praecurrit flumine Mella, Brixia Veronae mater amata meae, sed de Postumio et Corneli narrat amore, cum quibus illa malum fecit adulterium. Non possum reticere, deae, qua me Allius in re iuuerit aut quantis iuverit officiis, ne fugiens saeclis obliviscentibus aetas illius hoc caeca nocte tegat studium: sed dicam vobis, vos porro dicite multis milibus et facite haec carta loquatur anus.

Nulli se dicit mulier mea nubere malle quam mihi, non si se Iuppiter ipse petat. Si cui iure bono sacer alarum obstitit hircus, aut si quem merito tarda podagra secat. Desine de quoquam quicquam bene velle mereri aut aliquem fieri posse putare pium.

Gallus homo est bellus: nam dulces iungit amores, cum puero ut bello bella puella cubet. Gallus homo est stultus, nec se videt esse maritum, qui patruus patrui monstret adulterium.

BRAINLAB CURVE PDF

Carmina (Catullo)/Gaio Valerio Catullo

Recordatorio: Las anotaciones pueden ser consultadas siguiendo este enlace. De nada sirve callar tus adulterios, de nada O cuantas estrellas contemplan, cuando calla la noche, los furtivos amores de los hombres. Brillaron, es verdad, para ti radiantes los soles.

CIRCLE OF REASON AMITAV GHOSH PDF

Poemas de Catulo, obra completa

There is no scholarly consensus on whether Catullus himself arranged the order of the poems. The longer poems differ from the polymetra and the epigrams not only in length but also in their subjects: There are seven hymns and one mini- epic , or epyllion, the most highly prized form for the " new poets ". The polymetra and the epigrams can be divided into four major thematic groups ignoring a rather large number of poems that elude such categorization : poems to and about his friends e. They were interested mainly in poetry and love.

UTHARK NIGHTSIDE OF THE RUNES PDF

Catulo - Carmina

.

LIBRO PALABRAS MAGICAS JOCELYNE RAMNICEANU PDF

Catullo, “Cui dono lepidum novum libellum”: traduzione e analisi

.

Related Articles