Разделительные вопросы в английском языке

Разделительные вопросы в английском языке

razdelitelnye voprosy v anglijskom jazyke

Здравствуйте, дорогие читатели моего сайта!

Давайте начнем с того, что я объясню Вам, что такое разделительные вопросы в английском языке.

 В русском языке, когда мы хотим услышать подтверждение нашего высказывания со стороны собеседника, то прибавляем в конце фразы «не так ли», «не правда ли», «правда» или просто-напросто «да» или «а». Получается полуутверждение-полувопрос. Однако он не вызывает никаких затруднений. Относится наша фраза к настоящему времени или прошедшему, к первому или третьему лицу — все это не играет роли. Всегда употребляется «не так ли».

Ты вчера ходил в кино, не так ли?

Совсем иначе в английском языке. Во-первых, в английском языке разделительные вопросы называют «tag questions». Мне, однако, больше нравится выражение «вопросы с хвостиком». Ведь он всегда в конце, в хвосте, предложения и отделяется запятой. Настоящий хвостик, не так ли? И во-вторых (это «во-вторых» гораздо серьезнее, чем «во-первых»), для образования этого хвостика нам нужен служебный глагол и местоимение, заменяющее подлежащее данного предложения.

Итак, основная часть разделительного вопроса имеет вид самого обычного утвердительного предложения. Затем идет хвостик, а в нем на первом месте ставится служебный глагол в отрицательной форме, который согласуется с подлежащим предложения, и в самом что ни есть конце следует местоимение, замещающее подлежащее.

My mother is a very good cook, isn’t she? — Моя мать очень хорошо готовит, не так ли?

All our friends speak good English, don’t they? — Все наши друзья хорошо говорят по-английски, правда? (появляется don’t, так как глагол в первой части предложения в Present Simple)

You will have to translate the instructions as soon as possible, won’t you? — Тебе нужно будет перевести эти инструкции как можно скорее, не правда ли?

She has never been to America, has she? - Она никогда не была в Америке, не так ли? (В данном случае, «хвостик» в утвердительной форме, так как первая часть предложения в отрицательной)

Другими словами,  если в главном предложении сказуемое стоит в отрицательной форме, то это отрицание пропадает в хвостике. То есть в конце используется служебный глагол в утвердительной форме. Таким образом, если основное пред- ложение положительно, то хвостик несет отрицание, и наоборот, если главное предложение отрицательно, то хвостик несет только положительные эмоции.

We can’t skate well, can we? — Мы плохо катаемся на коньках, правда?

It didn’t rain yesterday, did it? — Вчера не было дождя, да?

Исключения разделительных вопросов

I am right, aren’t I? — Я прав, не так ли?

Let’s take a taxi, shall we? — Возьмем такси, а? 

Somebody is here, aren’t they? — Кто-то здесь, не так ли?

Don’t go there, will you? — Не ходи туда, хорошо?

Это основные исключения разделительных вопросов, но есть и другие. Кому интересно, пишите в комментариях, я больше напишу.

Получайте новые статьи на Вашу почту:

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс
Запись опубликована в рубрике Грамматика с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Комментарии запрещены.