Русско-английский разговорник (поход в паб)

Русско — английский разговорник (поход в паб)

i

Сегодня я предлагаю Вам очутиться в пабе и попить вкусного пива с Вашими друзьями или новыми знакомыми. Вот различные ситуации, в которых Вы можете очутиться.

1. Вы хотите предложить друзьям или новым знакомым пойти в паб выпить чего-нибудь:

Would you like to go for a drink? [Вуд ю лайк ту гоу фо э дринк?]

2. Если Вы хотите предложить заплатить за всех, Вы говорите следующее:

I’ll get these. [Айл гет зис]

3. Вы случайно встречаете в пабе Ваших знакомых и хотите к ним присоединиться:

Do you mind if I join you? [Ду ю майнд иф ай джойн ю?]

4. Вам не хватает одного стула. Вы обращаетесь к соседнему столику и спрашиваете разрешение, взять свободный стул:

Is it alright if I take this chair? [Из ит олрайт иф ай тэйк зис чеа?]

5. Ваши друзья всё выпили. Вы предлагаете им еще заказать напиток:

Can I get you another drink? [Кэн ай гет ю эназэ дринк?]

6. Вы спрашиваете, что конкретно им заказать:

What can I get you? [Уот кэн ай гет ю?]

7. Если Вы стоите в очереди у барной стойки и кто-то пытается встать перед Вами, Вы можете сказать ему: «Извините, я первый»

Excuse me, I was first! [Экскьюз ми, ай уоз фёст!]

8. Очень важно, когда Вы говорите тост и хотите выпить за кого-то или что-то, надо говорить to, а не for (как говорят все русские)

To Jane and Michael! — За Джейн и Майкла!

To the future! — За будущее! [Ту зэ фьюче!]

To your health! — За ваше (твое) здоровье! [Ту ё хэлс]

9. Друзья спрашивают, будете ли вы еще выпивать. Вы хотите отказаться:

No, I’m alright thanks. [Ноу, айм олрайт сэнкс.]

10. Вам надо спросить у друзей, могут ли они разменять Вам крупную купюру, например в 5 фунтов:

Can you change a £5 note? [Кэн ю чейндж э файв паунд ноут?]

11. Вы хотите спросить у официанта, подают ли в этом пабе еду:

Do you serve food? [Ду ю сёрв фуд?]

12. Вы пытаетесь купить сигареты в автомате, но ничего не происходит. Вы говорите бармэну, что автомат не работает:

Excuse me, the cigarette machine isn’t working. [Экскьюз ми, зэ сигарэт машин изнт вёкинг]

13. Вы случайно услышали разговор людей за соседним столиком о том, что они собираются приехать в Ваш родной город (предположим в Москву), и хотите с ними познакомиться. Вам может помочь эта фраза:

Excuse me, I couldn’t help overhearing that you’re going to visit Moscow. [Экскьюзми, ай куднт хэлп оувэрхиаринг зэт ю а гоин ту визит Москау]

14. Вы нашли под столом чью-то забытую вещь и хотите отдать ее бармэну:

Excuse me, I think someone’s left this behind. [Экскьюзми, ой синк самуанс лэфт зис бихайнд.]

15. Вы забыли в пабе Ваш зеленый шарф и возвращайтесь в паб, чтобы спросить у бармэна, никто ли ему его не передавал:

Excuse me, has anyone handed in a green scarf? [Экскьюзми, хэз эниуан хэндид ин э грин скаф?]

 

Получайте новые статьи на Вашу почту:

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс
Запись опубликована в рубрике Английский для туристов с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Комментарии запрещены.